kbs 13

Reuters ‘Dior bag scandal’ NYT ‘$2,200 Dior pouch’ Park Jang-gyeom KBS ‘Seller of the pouch’

Reuters ‘Dior bag scandal’ NYT ‘$2,200 Dior pouch’ Park Jang-gyeom KBS ‘Seller of the pouch’ Reuters published an article on KBS's report on President Yoon Seok-yeol on the 7th as 'Dior bag scandal', and while NYT previously wrote on the 1st that it was a '$2,200 Dior pouch', KBS interlocutor Park Jang-gyeom said, 'NYT and the seller used it as a pouch.' The basis for using the pouch was reveale..

정치 2024.02.09

로이터 ‘디올백 스캔들’ NYT '2200달러 디올 파우치‘ 박장겸KBS ’판매자가 파우치‘

Reuters ‘Dior bag scandal’ NYT ‘$2,200 Dior pouch’ Park Jang-gyeom KBS ‘Seller of the pouch’ 로이터는 KBS의 윤석열 대통령 보도에 대해 ‘디올 백 스캔들’로 기사를 7일 냈고, 이전에 NYT가 1일 '2200달러 디올 파우치‘로 쓴 반면 박장겸 KBS 대담자는 ’NYT와 판매자가 파우치로 썼다‘고 파우치 사용 근거를 8일 밝혀 고의적 오류를 보인다. 로이터는 KBS 보도에 대한 기사로 며 ‘디올 백(Bag)' 영상에 대한 설명과 “300만원(2,250달러) 선물을 제공하고 그 교환을 몰래 촬영한 목사는”에서 “새로 지어진 대통령 관저로 이사하기 전에 부부가 여전히 개인 주택에 살고 있었다는 사실도 선물을 어떻게 처리해야 하는지에 ..

정치 2024.02.09

Interview with Putin at the request of Fox, Yoon Seok-yeol KBS talk union ‘outsourced production’

Interview with Putin at the request of Fox, Yoon Seok-yeol KBS talk union ‘outsourced production’ While the Kremlin announced that Russian President Putin was interviewed by Fox at the request of US Fox, President Yoon Seok-yeol's interview with KBS was announced by the President's Office as a 'talk broadcast filmed by the President's Office to be aired at 10 p.m. on the 7th' and the KBS labor u..

안보 2024.02.08

푸틴 미 폭스 요청에 인터뷰, 윤석열 KBS 대담 노조 ‘외주제작’

Interview with Putin at the request of Fox, Yoon Seok-yeol KBS talk union ‘outsourced production’ 푸틴 러시아 대통령이 미 폭스 요청에 인터뷰했다고 크렘린궁이 밝힌 반면, 윤석열 대통령 KBS 대담은 대통령실이 ‘대통령실 촬영 대담 방송 7일 오후 10시 방영’으로 발표했고 KBS노조측이 ‘군사작전; ’외주제작‘으로 밝혔다. 드미트리 페스코프 크렘린궁 대변인은 푸틴 대통령이 칼슨의 인터뷰 동의 이유에 대해 “폭스뉴스 진행자 출신 진행자의 접근 방식이 많은 서방 언론사들의 우크라이나 분쟁에 대한 '일방적' 보도와 달랐기 때문”이라고 ‘언론의 요청과 동의’ 절차로 발표했다. 칼슨은 6일 X에 “이 인터뷰를 통해 미국인들이 전쟁에 대..

정치 2024.02.08

KBS, Lee Sun-kyun’s phone call report manipulates the media for the drug war by calling him a ‘participant in a serious drug crime’

KBS, Lee Sun-kyun’s phone call report manipulates the media for the drug war by calling him a ‘participant in a serious drug crime’ This appears to be a violation of human rights because KBS defined the late actor Lee Sun-kyun as a ‘participant in a serious drug crime’ for reporting on the phone call and ‘stigmated’ him as a criminal through reporting on the incident. Park Hee-bong, head of the ..

언론 사건 2024.01.01

KBS 이선균 통화보도에 ‘마약 중대범죄 당사자’ 마약전쟁 언론조작

KBS, Lee Sun-kyun’s phone call report manipulates the media for the drug war by calling him a ‘participant in a serious drug crime’ KBS가 배우 고 이선균의 통화보도 이유로 ‘마약 중대범죄 당사자’로 규정해 사건 연루 제보에서 범죄인으로 취재를 통해 ‘낙인’한 것이라서 인권침해를 보인다. 박희봉 KBS 보도본부 사회부 팀장은 “해당 사안은 마약 남용이 공중보건과 사회 질서에 큰 영향을 끼치는 중대 범죄라는 점, 유명 연예인이 연루돼 사회적 관심이 큰 사안이라는 점에서 언론이 실체를 규명할 필요성이 컸다고 판단했다”고 ‘TV비평 시청자데스크’에서 지난달 10일 밝혔다. KBS ‘뉴스9’은 지난 11월2..

언론 사건 2024.01.01

Korean media reports ‘Hamas flees’ amid intense fighting at Gaza hospital, Biden ‘protects hospital’

Korean media reports ‘Hamas flees’ amid intense fighting at Gaza hospital, Biden ‘protects hospital’ In response to the ‘hospital battle’ in the Gaza Strip on the 13th, U.S. President Biden spoke of ‘protecting patients,’ while the Korean media reported that ‘Hamas is fleeing.’ “Battles between Israeli troops and Palestinian militants outside the Gaza Strip's largest hospital have forced thousan..

안보 2023.11.14

가자 병원 격렬 전투에 한국언론 ‘하마스 도주’ 바이든 ‘병원보호’

Korean media reports ‘Hamas flees’ amid intense fighting at Gaza hospital, Biden ‘protects hospital’ 가자지구의 13일 ‘병원 전투’에 바이든 미 대통령은 ‘환자 보호’를 말했고 한국언론들은 ‘하마스 도주’라고 보도했다. AP는 “가자지구에서 가장 큰 병원 밖에서 이스라엘군과 팔레스타인 무장세력 사이에 벌어진 전투로 인해 수천 명의 사람들이 거대한 의료 시설에서 도망쳤지만, 전쟁으로 인해 피난을 떠난 수백 명의 환자와 다른 사람들은 병원 안에 남아 있었다고 보건 당국이 월요일 밝혔다”고 13일 보도했다. KBS는 , 문화일보 , TV조선 MBN 등 제목으로 14일 보도했다. AP는 이어 “조 바이든 미국 대통령은 시파 병원을 ..

안보 2023.11.14

Electric vehicle subsidy IRA rules ‘transformed into’battery subsidy’ in Korea

As the sub’electric vehicle subsidy rules’ of the US Inflation Reduction Act (IRA) were announced, the Korean government and media interpreted it as a ‘battery subsidy’. The U.S. Department of the Treasury announced on the 31st that it would implement a rule from the Internal Revenue Service that requires automakers to certify that their vehicles meet parts and mineral requirements. In the regul..

경제 2023.04.01

전기차 보조금 IRA 규칙이 한국서 ‘배터리 보조금’으로 ‘둔갑’

Electric vehicle subsidy IRA rules ‘transformed into’battery subsidy’ in Korea 미국 인플레감축법(IRA)의 하위 ‘전기차 보조금 규칙’이 발표되면서 한국 정부와 언론은 ‘배터리 보조금’으로 해석했다. 미 재무부는 자동차 제조업체에 대해 ‘차량이 부품 및 광물 요구 사항을 충족하는지 여부를 인증해야 하는 국세청의 규칙 시행’을 31일 발표했다. 세부 규칙은 보조금 지급 대상 자동차 규제에서, 북미산 배터리에 한해 장착시 보조금 대상을 전제로 배터리 부품을 50%(2029년부터 100%) 이상, 미국과 자유무역협정(FTA) 체결 국가와 일본 유럽에서 가공한 배터리 광물 40%(2027년 80%) 이상 사용에 한해 자동차에 장착하면 지급 대상이라고..

경제 2023.04.01